Sound Of Japan.hu
https://www.soundofjapan.hu/forum/

Utánanézel e a meghallgatott dalok szövegének?
https://www.soundofjapan.hu/forum/viewtopic.php?f=5&t=677
Page 1 of 3

Author:  ne_zavarj [ 2007 Sep 24 Mon, 5:57 pm ]
Post subject:  Utánanézel e a meghallgatott dalok szövegének?

pszabi wrote:
am.. lackoo! ezt akár be is rakhatnád szavazásra nem?
már h ki néz utána a dalszövegek többségének és ki nem... vagy hüjeség?

Author:  Ayami [ 2007 Sep 24 Mon, 6:15 pm ]
Post subject: 

Nos... Kezdek XD
Általában már második hallásra tudok valamyennyit a szövegből, legyen bármilyen nyelvű, tizedikre pedig már kívülrőr tudom.
De mindíg utánaolvasok, hogy mi is az, és (Japán szám esetében) akkor derül ki, hogy egyes helyeken teljesen mást éneklek mint kéne :drop2:

Author:  pszabi [ 2007 Sep 24 Mon, 6:18 pm ]
Post subject: 

ja én úgy gondoltam h a másik topikban, mert szavazást csak az első posthoz adva lehet csinálni... azaz te tucc.. ^^""""""

Author:  Ayami [ 2007 Sep 24 Mon, 6:23 pm ]
Post subject: 

Lehetne ez a dalszöveges topic.... Legalábbis szerintem, mert ilyen még nincs, legalábbis én nem láttam, de az könnyen lehet...

Author:  pszabi [ 2007 Sep 24 Mon, 6:59 pm ]
Post subject: 

klikk!
üdv itt! :pinky2:

Author:  juci [ 2007 Sep 24 Mon, 7:22 pm ]
Post subject: 

vegyes van hogy olyanom van és utánanézek van hogy csak a zene érdekel.
pl. An Cafe esetében mindig utánanézek az angol fodításnak is:)

Author:  Ayami [ 2007 Sep 24 Mon, 7:41 pm ]
Post subject: 

pszabi wrote:
klikk!
üdv itt! :pinky2:

Megmondtam, vak vagyok XD

Author:  Amane [ 2007 Sep 24 Mon, 7:46 pm ]
Post subject: 

Elég sokszor utánanézek (már ha megtalálom angolul), mert ad egyfajta pluszt, ha nagyjából ismerem a szöveget, főleg, ha az együttes valamelyik tagja írta. Tudom, hogy a fordítások nagy része nem pontos (ahogy Kosztolányi mondta, minden fordítás ferdítés :D) de a lényeget megragadják, és ez a fontos, szerintem.

Author:  Jigsaw [ 2007 Sep 24 Mon, 8:38 pm ]
Post subject: 

A legritkább esetben nézek utána, egyrészt túl lusta vagyok hozzá, másrészt azok a dalszövegek amiket én szeretnék megnézni fellelhetetlenek, vagy csak nincs fordításuk neten (és úgy már annyira nem érdekel). ^^"

Author:  Case [ 2007 Sep 24 Mon, 11:23 pm ]
Post subject: 

szinte soha. angol zenéknél is iszonyat kevés, ahol egyáltalán figyelek a szövegre. a kevés kivételnél, mint The Smiths, Current 93, Swans, meg még egypár, (nomeg persze Voivod,) azonban éppen ellekezö a helyzet, ott szóról szóra tudok egy rakat szöveget. Nekem a zene nem gitár + basszus + dob + ének (+akármi egyéb hangszer ami éppen felbukkan) hanem valami egységes, összetartozó egész, amit nem nagyon szoktam lebontani alkotóelemekre.

Author:  ramiii [ 2007 Sep 25 Tue, 6:19 am ]
Post subject: 

Case wrote:
szinte soha. angol zenéknél is iszonyat kevés, ahol egyáltalán figyelek a szövegre. a kevés kivételnél, mint The Smiths, Current 93, Swans, meg még egypár, (nomeg persze Voivod,) azonban éppen ellekezö a helyzet, ott szóról szóra tudok egy rakat szöveget. Nekem a zene nem gitár + basszus + dob + ének (+akármi egyéb hangszer ami éppen felbukkan) hanem valami egységes, összetartozó egész, amit nem nagyon szoktam lebontani alkotóelemekre.


van abban vmi amit mondasz, de van, hogy jó megérteni a szöveget. összekapcsolni a szöveget a zenével.
de amúgy a szöveg télleg nem fontos annyira.

Author:  D [ 2007 Sep 25 Tue, 7:22 pm ]
Post subject: 

Utánanézek a dalok szövegének, érdekel az eredeti nyelven is, és ha azt nem értem (vagy nem eléggé), akkor a fordításnak is. Ha csak egy részét értem, megnézem, jól értettem-e. Szerintem nagyon sokat lehet így tanulni, és eddig csak egy-két esetben okozott csalódást a szöveg megértése, általában azért egy nekem tetsző dal szövege is tetszik. Szeretem elolvasni a megjegyzéseket is, amik arra vonatkoznak, hogy az adott nyelven milyen hangulatú a kifejezés, kik használják, stb, amit esetleg a fordítás nem ad vissza tökéletesen.

Kitartóan keresem egy-egy dal szövegét/fordítását, főleg koreai dalokhoz nehéz megtalálni, pedig szeretném tudni, miről énekelnek, milyen kifejezéseket használnak, hiszen a beszéd, a nyelvhasználat sokat elárul egy ember személyiségéről vagy egy előadó/zenekar stílusáról.

Nem szívesen használok olyan dalt csengőhangnak, aminek nem értem a szövegét.

Author:  ramiii [ 2007 Sep 26 Wed, 8:50 am ]
Post subject: 

szó mi szó, azért jó tudni, hogy az a dal amit énekelek, miről szól, és ha megkérdezik, hogy éppen, a jrock számnak mi a lényege, tudok rá válaszolni.

Author:  tenshi [ 2007 Sep 26 Wed, 10:24 am ]
Post subject: 

Oh, erről jut eszembe, hogy egyszer megkért a japántanárnőm, hogy hozzak be zenét órára, mert akkor legalább a többiek hallgathatnak ilyet. Akkor hírtelen nagyon nem volt mindegy hogy milyen dalt viszek be, mert lehet nem értik a többiek de a tanárnő igen. ^^" Szóval akkor olvastam rengeteg dalszövegfordítást és szelektáltam, végül még tetszett is neki és nosztalgiázott a régi Buck-Tick daloknál. xD

Author:  Nanami [ 2007 Sep 26 Wed, 4:36 pm ]
Post subject: 

Nincs oylan opció, amit én bejelölnék xD Én azért nézek utána a dalszövegnek, hogy el tudjam énekelni... persze van, amikor érdekel az is, hogy mit jelent a szöveg, de nem túl gyakran.

Page 1 of 3 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/